jueves, 3 de junio de 2010

Todo va bien, todo va bien.....

Así nos decían y así nos ha ido......



Qué noticias hay?
Tras quince días de ausencia,
desde el otro lado del teléfono,
te pregunto que encontraré a mi regreso.

−Todo va muy bien, señora Marquesa;
todo va muy bien, muy bien;
sin embargo, tendría, tendría que decirle
que lamentamos una pequeñez,
un incidente, una nonada:
la muerte de vuestra yegua gris,
pero, aparte de esto, señora Marquesa
todo va muy, muy bien.

−Aló, Aló, Martin?
Qué noticia es esa?
Ha muerto hoy mi yegua gris?
Explícame, cochero fiel,
cómo ha podido suceder.

−No ha sido nada, señora Marquesa,
no ha sido nada, todo va muy bien;
sin embargo, tendría, tendría que decirle
que lamentamos una pequeñez;
murió en un incendio
que destruyó vuestros establos,
pero, aparte de esto, señora Marquesa
todo va muy, muy bien.

−Aló, Aló, Pascal?
Qué noticias?
Se han incendiado, pues, mis establos?
Explícame, modélico cocinero,
cómo ha sucedido eso.

−No ha sido nada, señora Marquesa,
no ha sido nada, todo va muy bien;
sin embargo, tendría, tendría que decirle
que lamentamos una pequeñez;
si los establos, señora, se incendiaron
fue porque el castillo ardió en llamas,
pero, aparte de esto, señora Marquesa
todo va muy, muy bien.

−Aló, Aló, Lucas?
Qué noticias?
Se ha destruido, pues, muestro castillo?
Explícame, que me siento desmayar,
cómo ha sucedido.

−Bien, señora Marquesa,
antes de saber que se había arruinado,
apenas recobrado de la sorpresa,
el señor Marqués se suicidó;
mientras recogía con la pala
golpeó las velas
y prendió fuego a todo el castillo
que ardió de abajo a arriba
y el viento, al soplar sobre las llamas,
las propagó sobre el establo,
de manera que, en un momento,
pudo verse cómo vuestra yegua moría,
pero, aparte de esto, señora Marquesa
todo va muy, muy bien.

Traducción de Carlos Muñoz-Caravaca.

1 comentario:

naná dijo...

vaya tela, menos mal que "aparte de esto, señora Marquesa
todo va muy, muy bien"...
besos!!!